Bọ người thì nhắm, bọ mắm thì chê
Direct English translation
One’s own bug is overlooked, the bug in fish sauce is criticized.
Equivalent English version
The pot calling the kettle black
Giải thích tiếng Việt
Chỉ thái độ thiên vị, dễ dãi với lỗi lầm, khuyết điểm của bản thân nhưng lại soi xét, chê trách khắt khe lỗi của người khác. Thường dùng để phê phán sự thiếu công bằng và tự biết mình.
English explanation
This refers to being lenient toward one’s own faults while being harsh and critical of other people’s shortcomings. It is used to criticize hypocrisy, bias, and a lack of self-awareness.